It was in me just like in my mother, the travel bug, that longing to get to know a new place, its culture and social norms, what insiders do and don’t do, to find the finest of what my latest place of residence had to offer. To get to know its people, its cuisine, its history and what it carried over into the present. And, not having a trust fund to live off, having to find employment in a foreign job market. As the language of the new places was never foreign to me, things were a lot easier than if I had to learn a new one from scratch.
This is just one variation of a puzzle that has had moral philosophers baffled for ages. The puzzle goes like this:
For those of you who haven’t visited our website recently, we invite you to check out our new design. We wanted to update the look and feel of our website so we enlisted the expertise of our good friends at unitOne, www.unitoneatlanta.com, to help us bring our vision for the new site to life.
World Translation center recently had the opportunity to work with Artgig Studio, creative and technical specialists for websites, and designers of children’s educational apps. We provided language translation and voice recordings into French, Russian and Castilian Spanish for one of their latest apps, Drive About: Number Neighborhood.